Couleurs blanches5/4/2023 ![]() ![]() ![]() no one is tall to heaven no one is large to the land By Jacob Bromberg.Shawanda Corbett: To the Fields of Lilac By Elizabeth Buhe.Tess Bilhartz: Follow Me Down By Clare Gemima.Dominic Chambers: Soft Shadows By Folasade Ologundudu.Looking Back / The 12th White Columns Annual By Ksenia Soboleva.Simon Hantaï: Les blancs de la couleur, la couleur du blanc By Louis Block.Middle French: blanc ( see there for further descendants)A message from Phong Bui Publisher and Artistic Director Art.Middle English: blonc, blank, blaunc, blaunche.His chainmail is covered in blood There's more red than white (referring to his white chainmail) circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:.More at blink, blind.īlanc m ( oblique and nominative feminine singular blanche)īlanc m ( oblique plural blans, nominative singular blans, nominative plural blanc) Akin to Old High German blanch, planch ( “ bright", "white ” ), hence German blank ( “ blank", "white ” ), Old Norse blankr ( “ white ” ), hence Danish blank ( “ shiny ” ), Swedish blank ( “ shiny ” ), Dutch blank ( “ white", "shining ” ).įrom early Medieval Latin blancus, from Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz ( “ bright, shining, blinding, white ” ), from Proto-Indo-European *bhleg- ( “ to shine ” ).Īkin to Old High German blanch "bright, white" (German blank ( “ blank, white ” )), Old Norse blankr ( “ white ” ) (Danish blank ( “ bright, shiny ” )), Dutch blank ( “ white, shining ” ). Old English Alternative forms įrom Proto-Germanic *blankaz ( “ bright", "shining", "blinding", "white ” ), from Proto-Indo-European *bhleg- ( “ to shine ” ). Occitan Alternative forms įrom Old Occitan blanc, from early Medieval Latin blancus (compare Catalan and French blanc, Spanish blanco, Portuguese branco, Italian bianco), from Proto-Germanic *blankaz ( “ bright, shining, blinding, white ” ), from Proto-Indo-European *bhleg- ( “ to shine ” ).īlanc m ( feminine singular blanca, masculine plural blancs, feminine plural blancas) French: blanc ( see there for further descendants).Middle French Etymology īlanc m ( feminine singular blanche, masculine plural blancs, feminine plural blanches) white ( having a light skin colour, mostly associated with European descent ).white ( having a light colour, reflecting all light ).Interlingua Pronunciation īlanc ( comparative plus blanc, superlative le plus blanc) “ blanc”, in Trésor de la langue française informatisé, 2012.įrom early Medieval Latin blancus (compare Ladin blanch, Italian bianco, French blanc, Spanish blanco, Portuguese branco), from Proto-Germanic *blankaz ( “ bright, shining, blinding, white ” ), from Proto-Indo-European *bhleg- ( “ to shine ” ).( correction fluid ) blanco, correcteur liquide, tipex.I'm not sure when that came in, but I guess it was the 1980s, with hip-hop and "Black music." That evolved until we got to Black, Brownie. First we had terms that were purely and simply racist, like jigaboo, negro, nigger, coon, sambo. Parce qu’effectivement, d’abord on était sur des termes purement et simplement racistes avec « bamboula, negro, nègre, bicot, bougnoule » et puis après ça a évolué et on est arrivé à « black, beur »… Donc je sais pas quand est-ce que ça a commencé exactement, moi je marque ça aux années 80, le hip hop, voilà, la black music… In France, there are no Whites, but names for non-Whites are constantly evolving. ( figurative, one's look ) blank, without expressionĬ’est qu’en France, les blancs n’existent pas et par contre la façon de parler des nonblancs existe et évolue avec le temps.More at blink, blank.īlanc ( feminine blanche, masculine plural blancs, feminine plural blanches) Bartoli, Matteo Giulio (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000įranco-Provençal Etymology īlanc m ( feminine singular blanchi, masculine plural blancs, feminine plural blanches)įrom Middle French blanc, from Old French blanc, from early Medieval Latin blancus, a borrowing of Frankish *blank, from Proto-Germanic *blankaz ( “ bright, shining, blinding, white ” ), from Proto-Indo-European *bʰleyǵ- ( “ to shine ” ).Īkin to Old High German blanch ( “ bright, white ” ) ( German blank ( “ polished, naked ” )), Old Norse blankr ( “ white ” ) ( Danish blank ( “ bright, shiny ” )), Dutch blank ( “ white, shining ” ).Compare also Italian bianco.īlanc m ( plural blance, feminine blanca) “blanc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.ĭalmatian Alternative forms įrom early Medieval Latin blancus, perhaps via Old Venetian blanco.“ blanc”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.Doublet of blank.īlanc ( countable and uncountable, plural blancs)
0 Comments
Leave a Reply. |